atravesar(se). 1. ‘Cruzar o pasar a través de algo’, ‘traspasar’, ‘poner(se) de través’, ‘meterse en medio’ y ‘atragantársele algo a alguien’. Verbo irregular: se conjuga como acertar (→ apéndice 1, n.º 16).

2. Cuando significa ‘cruzar o pasar a través de algo’, puede funcionar como transitivo: «Algunos tubos plateados que atraviesan la habitación» (Volpi Días [Méx. 1994]); «Solange y Florence atraviesan la calle para reunirse con ellos» (Arel Jardín [Ur. 1985]); o como intransitivo, caso en el que suele llevar un complemento precedido de por, que expresa el lugar o circunstancia por los que se pasa: «Los cables de la luz que atraviesan por la avenida» (Ferré Batalla [P. Rico 1993]); «La astronomía atraviesa por su período más oscuro» (Scolarici Astronomía [Arg. 1978]). También como transitivo puede llevar, además del complemento directo, un complemento precedido de por: «Si tenemos que cruzar una ladera que nos sugiera riesgo de alud, la atravesaremos por la parte más alta» (VV. AA. Supervivencia [Esp. 1993]).


Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados



testigo. 1. Con el sentido de ‘persona que da o puede dar testimonio de algo’, es común en cuanto al género (el/la testigo; → género2, 1a y 3a): «Cada vez que se refería a sí misma, la testigo hablaba en tercera persona» (Martínez Evita [Arg. 1995]). No debe usarse la forma testiga para el femenino.

2. Con el sentido de ‘muestra que, en un análisis experimental, sirve como referencia’, se usa en aposición, sin variación de número (→ plural, 2.4): «La identificación de la enfermedad virósica se hace por inoculación a plantas testigo» (Haro Biología [Esp. 1991]).

Este texto fue extraído del Diccionario panhispánico de dudas ©2005. Real Academia Española © Todos los derechos reservados - www.rae.es



humor. 1. buen humor. ‘Actitud alegre y complaciente’: «Al ver su buen humor, me atreví a hacerle preguntas sobre su trabajo» (VLlosa Tía [Perú 1977]); «Está de muy buen humor» (MtzPisón Ternura [Esp. 1985]). A diferencia de la locución antónima mal humor (→ 2), se escribe siempre en dos palabras (incorrecto: buenhumor).

2. mal humor. ‘Actitud o disposición negativa e irritada’: «Se burlaban un poco de él, por sus arrebatos de mal humor» (Allende Casa [Chile 1982]). Es correcta, aunque menos frecuente, su escritura en una sola palabra: «Joaquín captó de inmediato el malhumor de su amigo» (Britton Siglo [Pan. 1995]). La grafía unitaria se justifica por la existencia del verbo malhumorar, el adjetivo malhumorado y el adverbio malhumoradamente, que se escriben siempre en una sola palabra. En plural debe usarse malos humores y no malhumores: «Y pese a los malos humores y a las heridas que se iban abriendo, [...] ninguno de los dos sectores quería que se hiciera el paro» (Cronista [Arg.] 19.7.92).


Este texto fue extraído del Diccionario panhispánico de dudas ©2005. Real Academia Española © Todos los derechos reservados - www.rae.es



Con la tecnología de Blogger.